A Keyword-based Monolingual Sentence Aligner in Text Simplification

نویسنده

  • Chung-Chi Huang
چکیده

We introduce a method for learning to align sentences in monolingual parallel articles for text simplification. In our approach, word keyness is integrated to prefer aligning essential words in sentences. The method involves estimating word keyness based on TF*IDF and semantic PageRank, and word nodes’ parts-of-speech and degrees of reference. At run-time, the keyword analyses are used as word weights in sentence similarity measure. And a global dynamic programming goes through sentence similarities further weighted by aligned content-word ratios and positions of aligned words to determine the optimal candidates of parallel sentences. We present a prototype sentence aligner, KEA, that applies the method to monolingual parallel articles. Evaluation shows that KEA pays more attention to key words during sentence aligning and outperforms the current state-of-the-art in alignment accuracy and f-measure. Our pilot study also indicates that language learners benefit from our sentence-aligned parallel articles in reading comprehension test.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Building a Monolingual Parallel Corpus for Text Simplification Using Sentence Similarity Based on Alignment between Word Embeddings

Methods for text simplification using the framework of statistical machine translation have been extensively studied in recent years. However, building the monolingual parallel corpus necessary for training the model requires costly human annotation. Monolingual parallel corpora for text simplification have therefore been built only for a limited number of languages, such as English and Portugu...

متن کامل

DSim, a Danish Parallel Corpus for Text Simplification

We present DSim, a new sentence aligned Danish monolingual parallel corpus extracted from 3701 pairs of news telegrams and corresponding professionally simplified short news articles. The corpus is intended for building automatic text simplification for adult readers. We compare DSim to different examples of monolingual parallel corpora, and we argue that this corpus is a promising basis for fu...

متن کامل

Sentence Simplification by Monolingual Machine Translation

In this paper we describe a method for simplifying sentences using Phrase Based Machine Translation, augmented with a re-ranking heuristic based on dissimilarity, and trained on a monolingual parallel corpus. We compare our system to a word-substitution baseline and two state-of-the-art systems, all trained and tested on paired sentences from the English part of Wikipedia and Simple Wikipedia. ...

متن کامل

Parallel Sentence Compression

Sentence compression is a way to perform text simplification and is usually handled in a monolingual setting. In this paper, we study ways to extend sentence compression in a bilingual context, where the goal is to obtain parallel compressions of parallel sentences. This can be beneficial for a series of multilingual natural language processing (NLP) tasks. We compare two ways to take bilingual...

متن کامل

Sentence Simplification with Deep Reinforcement Learning

Sentence simplification aims to make sentences easier to read and understand. Most recent approaches draw on insights from machine translation to learn simplification rewrites from monolingual corpora of complex and simple sentences. We address the simplification problem with an encoder-decoder model coupled with a deep reinforcement learning framework. Our model, which we call DRESS (as shorth...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2014